Un millier de mots...

Un millier de mots...
Je sais que tu me cachais des choses derrière des mots tendres pour me protéger.
Tes paroles étaient comme un rêve.
Mais les rêves ne peuvent pas me tromper.

Pas si facilement

Ce jour-là, j'ai feint l'indifférence.
Je ne t'ai même pas dit au revoir.
Mais je t'écoutais.
Tu allais combattre loin de moi.
C'était trop facile

"Ne pleur pas, je reviendrai" je t'ai entendu murmurer ces mots alors que tu franchissais la porte.

Mais je m'étais juré de cacher mon chagrin.
Quand j'y repense maintenant... J'aurai peut-être mieux fait de le crier.
Mes larmes auraient elles pu te retenir ?

A présent, je n'ai plus peur de t'ouvrir mon c½ur.
Un millier de mots résonnent à travers les âges.
Ils voleront vers toi
Et même si je ne peux les voir
Je sais qu'ils te parviendront

Portés par des ailes d'argent

Un millier de mots

Un millier d'étreintes
Pour t'apaiser
Et te faire oublier toutes tes peines
Ils t'embrasseront pour toujours

Un millier de mots qui n'ont jamais été prononcés
Ils voleront vers toi et te ramèneront dans mes bras
Portés par des ailes d'argent

Un millier de mots résonnent à travers les âges
Ils t'apaiseront
Et de tes années de solitude ne restera qu'un lointain souvenir

Ils t'embrasseront pour TOUJOURS


Un miller de mots...

# Posté le lundi 12 janvier 2009 11:58

Modifié le lundi 12 janvier 2009 12:40

Une petite musique

Une petite musique
Ayumi Hamasaki






Duty


Dare mo ga sagashite hoshigatte iru mono
"sore" wa itsuka no mirai ni aru to
Doku mo minna mo omoikonde iru yo ne
Na no ni ne masaka kako ni aru da nante
Ittai dore hodo no hito kidzukeru darou
Yosou mo tsukanai

Tashika ni hitotsu no jidai ga owaru no o
Boku wa kono me de mita yo
Dakedo tsugi ga jibun no ban datte koto wa
Shiritaku nakatta n da

Sou da ne mou sukoshi kamikudaite mite
Tsutaeta nara "sore" wa kioku o
Tada tsunagete narabeta dake tte koto ni
Naru yo ne da to shita nara dare mo ga minna
Shiranai uchi ni te ni shite iru no darou kara
Kidzuite hoshii yo

Tashika ni hitotsu no jidai ga owaru no o
Boku wa kono me de mita yo
Soshite tsugi wa jibun no ban datte koto mo
Shitte iru hontou wa

Kimi nara mitsukete kureru darou
Kimi nara mitsukete kureru to
Shinjite kakete miru yo

Tashika ni hitotsu no jidai ga owaru no o
Boku wa kono me de mita yo
Dakedo tsugi ga jibun no ban datte koto wa
Shiritaku nakatta n da






~~ Tradution ~~





Devoir


Tout le monde est convaincu
Que cette "chose" qu'ils recherchent
Est dans le futur.
Mais combien de gens ont réalisé
Qu'"elle" est en fait dans le passé ?
Je ne peux même pas deviner.

J'ai vu la fin d'une époque
De mes propres yeux.
Mais je ne voulais pas savoir
Que ça serait à mon tour.

Si, après l'avoir simplifié
Un peu plus, tu penses qu'"elle"
Relie simplement et arrange les mémoires
Puis est-ce que quelqu'un
L'aurait déjà eue ?
Je veux que vous vous rendiez compte de ça.
J'ai vu la fin d'une époque
De mes propes yeux.
Et en vérité, je
Sais bien que ce serait à mon tour en fait.

Vous me trouverez, n'est-ce pas ?
Je parie que
Vous allez me trouver.

J'ai vu la fin d'une époque
De mes propres yeux.
Mais je ne voulais pas savoir
Que ça serait à mon tour.

# Posté le samedi 08 décembre 2007 16:01

Solitude

Solitude
Ma solitude est un coin noir de ma vie
Je le vis au jour le jour
Des fois j'ai envie d'être seule pour ne pas écouter autour de moi
On me dit que je suis folle car je ne parle jamais
Je suis renfermée sur moi-même
dans une pièce sombre
Car ma solitude est pour moi un calme paisible !

# Posté le mardi 27 novembre 2007 14:40

Death

Death
La mort est juste un état d'esprit. Seulement il ne vous quitte pas beaucoup de temps il pense à n'importe quoi, n'importe quand.

# Posté le mardi 27 novembre 2007 14:37

Modifié le mardi 27 novembre 2007 14:54